«Это высокая оценка нашей работы» – Андрей Пронин о выступлении Псковского театра драмы на международном фестивале «Балтийский дом»
Спектакль «Лягушки» Псковского академического театра драмы им. А.С. Пушкина открыл ХХХIII Международный театральный фестиваль «Балтийский дом» в Санкт-Петербурге – один из самых авторитетных театральных форумов Европы.
Арт-директор Псковского театра драмы Андрей Пронин и режиссер спектакля Никита Кобелев были приглашены к участию в пресс-конференции, посвященной открытию фестиваля. Спикерами также были генеральный директор Театра-фестиваля «Балтийский дом» Сергей Шуб, художественный директор Марина Беляева, представители Министерства культуры России, Комитета по культуре Санкт-Петербурга, консул Индии в Санкт-Петербурге Кумар Гаурав.
«Это важное событие для Псковского академического театра драмы, который впервые открывает этот знаменитый фестиваль. Это высокая оценка нашей работы и показатель нового статуса театра, в котором он сегодня находится. И очень приятно, что наш смелый эксперимент – первая в мире постановка китайского романа “Лягушки” – привел к тому, что мы оказались здесь, и радует, что значительная часть публики приняла спектакль радушно», – прокомментировал арт-директор театра, автор инсценировки романа «Лягушки» Андрей Пронин.
«Спектакль “Лягушки” необычен для российского театра, потому что долгое время российские театральные деятели не смотрели на Восток. И только сейчас мы видим, понимаем, что в восточном искусстве происходит много интересного. Мне кажется, что роман “Лягушки” наследует европейской традиции, цитируя классиков, и с другой стороны, дает свой, особенный, взгляд на вещи. И здорово, что мы имели возможность познакомиться и пропустить через себя другую эстетику, другую культуру, соединить ее с нашими театральными традициями и создать что-то третье, совсем необычное. Сейчас таких спектаклей становится всё больше, и я думаю, что нас можно считать первопроходцами», – отметил Никита Кобелев.
Спектакль получил положительный отклик фестивальной публики – как у российского, так и у китайского зрителя.
«Для меня было огромным удивлением то, что произведение Мо Яня вообще поставили в России, потому что я не видел постановок его текстов даже в Китае. В спектакле есть и традиционный, и современный Китай, и российский взгляд на нашу страну. Мне очень интересно», – поделился Чжан Линфэн, студент РГИСИ.
«Для нас китайская тема – это ново, но заметно, что зрители смогли прочувствовать то, что заложено в романе, в спектакле. Люди рядом со мной буквально не дышали, смотрели очень внимательно и при этом ярко реагировали на каждую реплику. Для меня как китаиста кажется очень важным то, что театр обратился к пекинской опере – для китайцев считываемы все ее амплуа и движения. Кроме того, я обратила внимание на детали: на столе китайский термос, китайский алкоголь, очень точно подобраны костюмы, символы», – Евдокия Павлова, руководитель русско-китайского интернет-СМИ «Серый Мокко» в Санкт-Петербурге.
После спектакля труппу поблагодарила дирекция фестиваля, вручив театру диплом участника и праздничный торт. А зрители из Китая подарили артистам лунные пряники с иероглифом «Счастье» и открытки, подписанные на русском и китайском языках.
Отметим, что в программе 33-го фестиваля «Балтийский дом», который проходит в эти даты в Санкт-Петербурге, будет также представлен современный индийский театр; свой взгляд на восточную литературу продемонстрирует и Московский академический театр драмы им. А.С. Пушкина; в разделе «Эпический и ритуальный театр» заявлены национальные театры из Калмыкии, Бурятии и Якутии; также будут показаны студенческие спектакли ведущих творческих вузов России.
«Над пропастью во ржи»
Спектакль Донецкого республиканского академического молодежного театра (г. Макеевка)Большая сцена
«Левша»
Спектакль Донецкого республиканского академического молодежного театра (г. Макеевка)Большая сцена