18+

«Влюблённые»К. Гольдони (перевод с итальянского Веры Федорук). Комедия в двух действиях

«Это виноградная гроздь с ягодами и листьями, это нечто живое и целое, что можно с удовольствием взять в руки... Тут мы имеем дело с цветущим соединением, с гибким и свободным сочетанием действующих сил на одной упругой ветке» — так Осип Мандельштам писал о комедии Карло Гольдони «Влюбленные». Пьес великого итальянского драматурга XVIII века и реформатора театра на псковской сцене не было семьдесят лет. В последний раз ставили «Трактирщицу», и было это в 1953 году (спектакль фактически завершил трилогию, начатую в 1946-м «Забавным случаем» и в 1948-м «Слугой двух господ»). В 2024-м режиссер Александра Пайчадзе обратилась к менее известному в России произведению итальянского классика — «Влюбленные» (1759).

«Влюбленные» — яркий пример комедии характеров, то есть такой, в которой источником комизма становятся не нелепые и парадоксальные стечения обстоятельств, а личные качества персонажей, порою преувеличенные до неправдоподобия. Главные герои «Влюбленных» — молодая пара Эуджения и Фульдженцио, чья любовь друг к другу так ревнива, мнительна и требовательна, что едва ли не каждое свидание заканчивается ссорой и скандалом. Как ни удивительно, но эти герои, судя по всему, почти без преувеличения списаны с натуры. Гольдони гостил в Риме и жил в доме аббата Пьетро Полони. Дочь аббата Маддалена и ее жених Бартоломео Пинто бесконечно и шумно ссорились, словно были не влюбленными, а заклятыми врагами. (В 1761 году они все-таки поженятся.) «Я видел их в Риме, я был другом и наперсником обоих... Я неоднократно слышал их ссоры, крики, взрывы отчаяния, видел разорванные носовые платки, разбитые зеркала, выхваченные ножи. Мои любовники несколько утрированы, но от этого не менее правдивы. Сознаюсь, что в моей пьесе больше правды, чем правдоподобия», — писал Гольдони в мемуарах. Маддалена Полони стала прототипом Эуджении, Бартоломео Пинто — прототипом Фульдженцио, болтливого и взбалмошного аббата Гольдони вывел под именем Фабрицио, а сам, по мнению многих ученых, укрылся за женской маской Фламминии. По пути из Рима в родную Венецию Гольдони остановился в Болонье и за две недели написал там «Влюбленных». Родовитый венецианец Вендрамин взял пьесу в репертуар своего театра «Сан-Лука» (ныне — Театр Гольдони), а ее успех помог поднять упавшие кассовые сборы. По замыслу Гольдони, комедия должна была открыть цикл из девяти пьес, прославляющих муз Парнаса; драматург посвятил «Влюбленных» Эрато — музе любовной поэзии.

Сценическая история «Влюбленных» на родине, в Италии, очень подробна, в России, наоборот, очень скудна. В свое время в роли Эуджении блистала великая Элеонора Дузе, в роли Фульдженцио — Томмазо Сальвини, Эрнесто Росси и Флавио Андо. В петербургском Театре комедии им. Н.П. Акимова пьесу впервые в России поставила в 1998 году режиссер Татьяна Казакова. В 2010 году свое прочтение «Влюбленных» показал в Москве, в Малом театре, итальянский режиссер Стефано ди Лука. Для псковского спектакля Вера Федорук сделала новый, усовершенствованный, перевод гольдониевской пьесы.

Режиссер Александра Пайчадзе переносит действие в Италию 1960-х — эпоху больших надежд и глобальных перемен, расцвета кинематографа и высокой моды. В псковских «Влюбленных» влюблены не только Эуджения с Фульдженцио, тут любят все. А зритель пусть уж сам решает, чьи чувства покажутся ему крепкими, настоящими и самое главное — можно ли в любви обойтись без скандалов и взаимных претензий?

Премьера спектакля: 8 марта 2024

Для зрителей 18+.

Создатели спектакля

Александра Пайчадзе
Режиссер
Художник по свету
Композитор
Сценическое движение

В спектакле заняты

Дарья ЧураеваЭуджения
Алексей УховФульдженцио
Сергей ПопковФабрицио
Мария ФоминаКлоринда
Денис КугайНебейлежачего