Новости / Публикации

29 сентября 2020 Евгений Водолазкин выступил на Пушкинском фестивале в Пскове На Пушкинский театральный фестиваль в Псков приехал Евгений Водолазкин. На творческую встречу с писателем, автором романов "Авиатор", "Лавр", "Брисбен", пришли не только участники фестиваля, псковичи, но также гости города, отдыхающие сейчас, во время золотой осени, в одном из прекрасных городов России.   Петербургский Театр "На Литейном" в этот же вечер представил спектакль "Лавр", билеты на который были проданы, можно сказать, мгновенно. Евгений Водолазкин рассказал о своем видении спектакля и ответил на вопросы читателей. Приводим ответы писателя. О Пскове - Псков я очень люблю. Признаюсь ему в любви в романе "Лавр", даже "перевел" сюда новгородских юродивых. Если человек пройдет по Пскову, увидит его храмы, он не может не полюбить его. Любовь рождается жизнью. Мои иностранные читатели рассказывают, что, прочтя роман "Лавр", полюбили Псков, очень им нравится юродивый Фома. Они увидели жизнь, о которой не знали. Когда я писал псковскую часть книги, несколько раз приезжал в Псков, смотрел фильмы, где присутствует город.
Псков фантастически красивый город. Его можно превратить в туристический, культурный, научный, центр. Красота учит душу. Дмитрий Сергеевич Лихачев не раз говорил, что возрождение России начнется не со столиц, а с "малых" городов. Если Псков станет по-настоящему университетским городом с упором на гуманитарные науки, это омолодит город. К сожалению, беда многих университетских городов - не только в России, но и за рубежом, где я часто бываю, - сокращения учебных программ в магистратуре. За счет филологии, в основном. С ситуацией я знаком неплохо: мы в Пушкинском Доме имеем связь с псковскими коллегами. Русскую филологию сейчас объединили с английской. Если так пойдет, лет через 5-10 будет острая нехватка учителей русского языка и литературы. И это очень печально. О театральных постановках - Я некапризный автор. Если меня просят предоставить текст для постановки, я всегда это делаю - и считаю, что за дальнейшее отвечает режиссер. Никогда не даю советов, если меня не просят об этом. Театр, кино и литература - это разные миры. Нельзя одними и теми же средствами добиться того же результата в столь разных стихиях. Спектакль петербургского Театра "На Литейном" "Лавр" в постановке Бориса Павловича великолепен. Формально он очень непохож на то, что я написал, но по сути - близок. Боря не злоупотреблял моим временем, ничего у меня не спрашивал, все делал сам. Я понимал, что мне не надо вмешиваться: он ответственный человек, талантливый режиссер. Спектакль, его концепцию я увидел на премьере. Был потрясен, насколько это хорошо, умно, тонко. Прекрасные режиссерские находки, замечательная сценография.   Фото: Пресс-центр "Театрально-концертной дирекции" Псковской области Повесть "Близкие друзья" поставила в петербургском ТЮЗе Лиза Бондарь, и мне очень понравился спектакль. Инсценировку прекрасно сделала талантливый московский драматург Юлия Поспелова. Это немного отличается от того, что я написал, но мой принцип - не вмешиваться и смотреть сторонними глазами. Получился совершенно удивительный спектакль. На Малой сцене построили большой параллелепипед, зрители сидят в нем на крутящихся стульях, по периметру - огромные окна, за ними происходит действие. Я не люблю "понтов" в театре, но это мне понравилось. В одной из главных ролей - замечательный актер Николай Иванов, который когда-то играл в фильме "Вечный зов". Вообще мне везет: нет ни одного спектакля по моим романам, о котором я мог бы сказать, что он мне не понравился. Некоторые я смотрел, правда, на видео, мне присылали, например, записи из Тольятти, Томска. В "Современнике" "Соловьева и Ларионова" поставил молодой режиссер Айдар Заббаров. В Томске идет пьеса "Пародист". В ближайшее время ожидается несколько театральных премьер по моим текстам. В декабре планирует выпустить "Лавра" в МХАТе имени Горького Эдуард Бояков. В "Сатириконе" будут ставить "Близких друзей". В "Школе современной пьесы" Иосифа Райхельгауза работают над "Авиатором". В Нижнем Тагиле планируют постановку пьесы "Сестра четырех", которую я написал недавно, во время пандемии. Об экранизациях - Меня все время спрашивают: когда же снимут фильмы по вашим книгам? Это зависит не от меня. У моих книг счастливая судьба в театре - и какая-то затянувшаяся пауза в кино. Ко мне постоянно обращаются разные режиссеры или продюсеры с просьбой предоставить права на экранизацию того или иного из моих романов. Мы активно общаемся, а потом счастливое время обсуждений проходит - и они исчезают. Я чемпион в области переговоров. Вопрос из зала: Если бы появилась такая возможность, какой из своих романов вы хотели бы увидеть в кино? И кого из режиссеров выбрали бы? - Помечтать можно. Это могли бы быть, например, Сокуров или Звягинцев. Но я не уверен, что их зацепил бы "Лавр". Оба гениальные режиссеры, но они снимают о другом и в другом стиле. Высоко ценю Андрея Кончаловского. Но у него много своих планов. Был разговор с Кшиштофом Занусси. Он читал "Лавра" и думал о возможной постановке, но пока не представляет, как можно перевести его на язык кино. Павел Лунгин говорил в интервью, что хотел бы снять "Авиатора". Я много общался с Александром Велединским, режиссером фильма "Географ глобус пропил". Он хотел снять "Лавра", но как-то не срослось. Это непростой материал. Я, возможно, предпочел бы другой роман для экранизации. Вопрос из зала: Вы сами написали бы сценарий? - Нет, я обычно отказываюсь делать это. Каждый должен заниматься своим делом. "Лавр" - единственный фильм, для которого я написал бы сценарий. Потому что знаю, как это сделать. У меня есть в голове конструкция, она очень отличается от романа. О чтении - Уже несколько лет уменьшаются тиражи развлекательной литературы, любовных романов, фэнтези и увеличиваются тиражи серьезной литературы. Вопрос из зала: Что вы посоветуете обязательно прочитать? - Многие книги могу посоветовать. Великолепный роман Владимира Шарова "Репетиции", "Самодержец пустыни" Леонида Юзефовича. Все романы Саши Соколова. Моя любимая повесть у Алексея Варламова - "Рождение". Очень сильный роман "Письмовник" Михаила Шишкина. "Обитель" Захара Прилепина, "Орфография" Дмитрия Быкова, "Женщины Лазаря" Марины Степновой. Книга Григория Служителя, актера Театра Женовача, "Дни Савелия" - очень добрый, умный и хорошо написанный роман. Романы Евгения Абдуллаева, пишущего под псевдонимом Сухбат Афлатуни (переводится с фарси как "Диалоги Платона"): "Поклонение волхвов", "Муравьиный царь". Очень сильные рассказы у Андрея Геласимова. Прекрасный писатель Александр Григоренко, прочтите его роман "Мэбэт" и повесть "Потерял слепой дуду". "Не кормите и не трогайте пеликанов" Андрея Аствацатурова, две книги Гузель Яхиной - "Зулейха открывает глаза" и "Дети мои". Последнее сильное впечатление - книга Сергея Белякова "Весна народов" об Украине. У этого же писателя, кстати, великолепные книги "Гумилев сын Гумилева" и "Тень Мазепы: украинская нация в эпоху Гоголя". Хорошее впечатление на меня произвела книга Софии Синицкой "Сияние "жеможаха"". Это, конечно, субъективный список. Вопрос из зала: Есть у вас любимый классик? - Я бесконечно люблю Гоголя. Это недосягаемая величина для меня и самая большая загадка в русской литературе. Гоголь - великий мистик, великий метафизик, который совершенно непонятен на западе, в отличие от Толстого, Достоевского, Чехова. Читайте Гоголя, там есть все.
29 сентября 2020 Газета "Экран и сцена" о спектакле "Петра Шерешевского "Село Степанчиково и его обитатели". Автор Татьяна Джурова. Сережа спускается в ад Фото В.БОЧЕНКОВА «Село Степанчиково и его обитатели» Петра Шерешевского в Псковском театре драмы смотрится как вторая часть дилогии, первой в которой был «Ревизор», поставленный здесь же два года назад. Но «Ревизор» был больше привязан к современности. В «Селе Степанчиково» сообщение режиссера закодировано образами советского лагерного ада. Авансцена утыкана ядовито-фиолетовыми пеньками, в некоторых демонстративно торчат топоры, а по периметру обнесена частоколом детсадовских шкафчиков (художник Александр Стройло). У людей, населяющих этот мир, универсальный дресс-код: ушанка, верх – дизайнерский ватник, украшенный у каждого особо, например, аппликацией с мухомором (Фома), гусарским позументом (Мизинчиков), кружевами (Обноскина-мать), низ – толстые хлопчатобумажные колготы, неизменно поносного цвета. Любой, кто носил такие колготы в своем советском детстве, помнит это рефлективное чувство стыда, когда колготы провисали в промежности, и чувство собственной наготы. В спектакле оно усугубляется тем, что местный терпила и лже-обрубок Ежевикин (Денис Кугай), вкатываясь на сцену и приветствуя каждого целованием в зад, еще и норовит колготы приспустить, обнажить филейную часть. Тексты патриотических гимнов советской эстрады («То березка, то рябина», «Широка страна моя родная») звучат как индастриал, потому что исполнены актерами акапелльно на мотивы Rammstein. Денотативное сообщение режиссер адресует к патерналистской репрессивной модели общества, где репрессии «старшего», вкрадчивого функционера Фомы (Виктор Яковлев) облечены в форму опеки над «младшим». В затактовой сцене спектакля благостный дедушка Фома, так любящий поговорить о нравственном воспитании молодежи, сладострастно водит рукой по покорно застывшему телу Насти, позже то же самое он проделывает с Фалалеем. Иерархическая модель насилия и подчинения воспроизводит себя на других уровнях, подавленность требует выхода – и взрывается уже во втором действии в акте расправы зэков над похитителем Татьяны Ивановны, Обноскиным. Что всему этому можно противопоставить? Отношения Ростанева (Андрей Кузин) и Насти (Ксения Соколова) создают в спектакле линию силового напряжения. В природе Ростанева нет ни капли склонности к насилию. Но есть тихое упорство – и никакой Фома не в силах его изменить. Кузин серьезно выделяется в фантасмагорической системе выразительных средств спектакля: его незаметность притягивает взгляд. Его лицо, выражение глаз регистрируют малейшие перемены в атмосфере, изображают едва заметную внутреннюю маету человека, которому невыносимо больно от всего происходящего, что он сам изменить не в силах. В этой кин-дза-дзе, где вместо всеобщего почтительного «ку» персонажи, как эпилептики, вскидываются в лающем приветствии, в котором угадывается что-то вроде «радыстаратьсявашевысокблагородие», за пришельца с Земли – вечный мальчик Сережа (Александр Овчаренко), «первоклашка» с букетом гладиолусов и булыжником в авоське, атрибутирующим его причастность факультету минералогии. Сережа – лишь наблюдатель. Но именно ему и его авоське отведена режиссером важная роль в финале. Первая часть спектакля, несмотря на антураж, воспроизводит интригу повести Достоевского. Во втором акте ряды, литературный и театральный, окончательно расходятся. Шизоид Мизинчиков (Камиль Хардин) чертит на школьной доске аббревиатуры и псевдоматематические формулы похищения богатой невесты. Зрители со стажем готовы воскликнуть: «Так это было в спектакле Виктора Крамера!», но их возмущение упреждает реплика Мизинчикова, признающегося в цитатности. Сцена расправы над Обноскиным и вовсе выливается в кровавый гиньоль, внутри которого потерянно бродит не в шутку сошедшая с ума – лишь бы не видеть растерзанного тела сына – Обноскина-мать (Ирина Смирнова). Если в первом действии все было достаточно связно, «по сюжету», то во втором нас все время выкидывает из плана в план, из одного эстетического режима в другой (сцены цитатные, гиньольные, сюрреалистические). Так что в итоге мы начинаем «монтировать» отдельные сцены не между собой, а с событиями текущей действительности, соотносить не друг с другом – а с источником/повестью. Например, в эпизоде, предшествующем возвращению изгнанного Фомы, персонажи, так или иначе растерзанные, а Настя и вовсе изнасилованная, некоторые с кое-как пришитыми куда ни попадя бутафорскими конечностями, лежат на больничных койках, а голос Саши Ростаневой зачитывает им фрагменты повести Достоевского, включая благостный эпилог про воссоединение Ростаневых и Фомы. Здесь театр окончательно эмансипируется от литературы. Режиссура расходится с примиренческой идиллией Достоевского и глядится в жизнь с ее протестами в Беларуси и акциями в Хабаровске. Напряжение второго акта держится отложенным событием, о котором я специально ничего не скажу, чтобы сохранить интригу. Его невозможностью – в силу заданной режиссером системы психологических координат, в которой хороший человек патологически неспособен дать отпор злу. Поэтому событие и происходит – и не происходит. Можно убить очередного «дракона», но мозги от этого не поменяются, и ад останется вечным. Татьяна ДЖУРОВА «Экран и сцена»
№ 18 за 2020 год
29 сентября 2020 От крестьянской шапки до царских нарядов. Псковичам показали костюмы из сказки про конька-горбунка Уникальная выставка сказочных костюмов к фильму «Конёк Горбунок» открылась в галерее «Цех». Авторы работ — Надежда Васильева и Ольга Михайлова, они известны своими костюмами к фильмам «Брат», «Мастер и Маргарита», «Матильда». Всего для сказки было сшито около 500 нарядов. Уникальные наряды для фильма создавались почти 9 месяцев. Не смотря на то, что «Конёк-Горбунок» это сказка, костюмы, признаются художники, исторические. «Это безусловно исторический костюм, народный костюм. Но выполненный современными средствами зачастую. С применением новых технологий, с неожиданным применением старых технологий. Когда валеные предметы перестают быть валенками, а становятся декоративными предметами. Когда к верхним вещам приваливается рисунок», — художник по костюмам Ольги Михайлова. Например, воротник этого наряда героини Паулины Андреевой выполнен с использованием 3D-принтера. При его создании было много проблем, признаётся художница, но в последний момент всё получилось. Всего для фильма было создано 500 костюмов: от сапог и шапок для крестьян, до пышных нарядов царя и царь-девицы. Не смотря на то, что фильм был снят ещё в 2018 году, это первая выставка костюмов после съёмок в регионах. И как признаются авторы, они рады, что смогли приехать именно в Псков. «Мы показывали костюмы в Москве, в ГУМе. Понятно, что толпы китайцев их смотрели. И это хорошо для продвижения фильма. Но ощущения человеческого чего-то и именно счастья для художника, мне кажется достигается у нас только в русских городах», — художник по костюмам, Надежда Васильева. Несмотря на сложность в подготовке, костюмы кажутся вполне удобными, во время съёмок актёры в них выполняли не сложные трюки. Уникальность этой выставки оценили и первые гости. «Я не ожидала, что это будет настоящая ручная работа. И вот, например, нововведения, типа гальванизированных веток, листьев. Это ж настоящие ветки. Они залиты в металл и внедрены в костюм», — Екатерина Беликова. «Потрясающая выставка. Просто такое чувство, что это невозможно сделать человеческими руками. Хочется рассмотреть каждую деталь. И я очень рада, что смогла попасть сюда. Когда я посмотрю фильм, я понимаю, что невозможно будет рассмотреть это чудо. Возможно только насладиться всем этим чудом, придя сюда и рассмотрев каждую деталь», — Ксения Щербакова. Съемки фильма проходили в павильонах Санкт-Петербурга при участии ВГТРК. В широкий прокат картина должна была выйти весной этого года, но из-за пандемии премьера перенесена пока на февраль 2021 года. Посмотреть на сказочные костюмы в Пскове можно до конца октября. Игорь Данилов, Денис Алексеев, «Вести-Псков».
29 сентября 2020 Тема дня 28.092020 / Пушкин - наше всё! Пушкин – наше всё Древнерусский эпос ворвался на сцену, народное творчество зашагало по залам, звуки городского романса разнеслись по коридорам – XXVII Пушкинский театральный фестиваль снова в Пскове. В программе – Пушкин и древнерусский эпос, Пушкин и фольклор. «Здрави князи и дружина, побарая за христьяны на поганыя плъки! Княземъ слава!» Памятник древнерусской литературы в исполнении хора сотрудников вневедомственной охраны – театр на Малой Бронной рассказал своё «Слово о полку Игореве». Постановка объединила в себе отрывки из текста, интерактив и хоровое пение. Вербатим, то есть реальный рассказ охранников из разных уголков России, режиссер спектакля Кирилл Вытоптов соединил со «Словом…» на древнерусском языке. Кирилл Вытоптов, режиссер: «Когда я взял уже в руки текст, оказалось что там есть очень важная тема – это покаяние Игоря. И поскольку мы стали ещё углубляться в какие-то летописи, мы поняли, что вообще тема человека, который смог, собственно говоря, сам покаяться в содеянном. Мне показалось, что она очень важна и, как минимум, именно эта тема вызывает огромный всплеск размышлений».  Смесь героизма и рутины, быта и фантастики оставила много места для комедийных приёмов, шуток и причудливой пластики. Иногда зритель сам становился участником событий – интерактив диктовал: никаких взрывчатых и колющих предметов в сумке, обязательное наличие маски –  ЧОПовцы лично проверили. Константин Чернышев, Директор театра на Малой Бронной: «Как это ни парадоксально, при всей этой необычности постановки, я считаю, что это один из самых ярких примеров русского классического психологического театра. И мне кажется, что, если бы это увидел Константин Сергеевич Станиславский, у него бы это не вызвало отторжения».  Прямо во время фестиваля – на пункте посткроссинга – свои впечатления можно было отправить по почте – друзьям из  других городов. Коллекционные почтовые открытки летели в разные точки мира. Ольга Шульгина, Сотрудник УФПС Псковской области: «Людей приходит, конечно, много, это было очень удивительно. Так как у нас это первый опыт, и мы вообще не ожидали такого аншлага, что будет так это востребовано. Но я думаю, на первый раз мы справились отлично». Аншлаг в этом году был не только на пунктах посткроссинга и спектаклях театров из Петербурга, Москвы, Краснодара, Петрозаводска. Большой интерес вызвали встречи с известными культурологами, писателями и художниками. Финальным аккордом XXVII Пушкинского театрального фестиваля стала выставка художника кино Надежды Васильевой. Марина Николаева, Руководитель экспозиционно-выставочного центра: «Костюмы насыщены деталями. Те, кто занимается рукоделием, посетители выставки, конечно, оценят насколько тут много разных техник: и валяние, и разные виды вышивки, и очень-очень много всего».  На выставке - костюмы для кино «Конёк-горбунок», которое только увидит свет в октябре этого года. Для фильма было изготовлено около 500 (пятисот) костюмов, 300 из них для массовки, остальные - для центральных персонажей. Людмила Назарой: «Это очень важно, что можно подойти посмотреть технику, и видеть это не за стеклом, а прямо вживую. Посмотреть, как пришиты бусинки, и посмотреть что вот художник – сколько работал он над этим. Что можно обойти, посмотреть что это действительно ручная работа и что всё это сделано человеческими руками это просто замечательно. Удивительно».  При создании костюмов использовали не только такие старые техники, как валяние из шерсти  – некоторые детали для костюмов были созданы при помощи 3D-принтера – как, например, это платье царь-девицы с пластиковым воротником. На создание всех костюмов ушло более полугода. Выставка будет открыта до 25 октября. Посетить её смогут все желающие. Ольга Михайлова, Художник по костюмам: «Сказка в русском стиле как это делалось 40-50 лет назад. Как делал эскизы Билибин, иллюстрации к своей книге. Поэтому мы пытались продолжить линию традиционного, скажет так, костюма, традиционного изображения русской сказки».  Псковский пушфест 2020-го доказал: настоящее творчество сильнее пандемии и ограничений  - зритель соскучился по искусству, когда затаив дыхание невозможно оторвать глаз от сцены, ловя каждый звук который оттуда доносится. Пушкинский театральный фестиваль каждый год показывает: театр – вечен, а Пушкин – это наше всё. Владислава Полякова, Максим Лебедев. Тема дня. Первый Псковский.
29 сентября 2020 Интервью. Ильфир Якупов: Развитие национальных театров. Эфир 28.09.2020 Как сегодня развиваются национальные театры в России? Что ждет Псковский драматический после объединения с Александринским театром Санкт-Петербурга? Гость выездной студии — директор Татарского академического театра Ильфир Якупов.
29 сентября 2020 Псковский академический театр драмы не пострадает от объединения с Александринским Псковский академический театр драмы имени Пушкина будет проводить экспансию русской культуры в другие страны. Об этом сегодня во время открытой дискуссии сообщил художественный руководитель Пушкинского театра Дмитрий Месхиев. Чтобы обсудить стратегии развития Национального театра России, в Псков приехали руководители национальных театров из Санкт-Петербурга и республик: Башкортостана, Татарстана, Бурятии. Всего в стране больше восьмидесяти национальных театров, и главная проблема в том, что каждый из них работает в основном исключительно со своей аудиторией. Однако, планируется, что уже через несколько лет в Москве появится новая площадка, которая станет Домом национальных театров. Об этом на встрече сообщил художественный руководитель Национального драматического театра России - Валерий Фокин. Тогда гастроли в столицу станут регулярными, театры смогут развиваться, обмениваясь опытом и представлять свою национальную культуру широкой общественности. Участники дискуссии обсудили также вопрос адаптации театров к новым условиям. Пандемия показала, что театры должны активно осваивать Интернет-пространство, но лишь как средство общения со зрителем, а не как форму существования. Все-таки театральное искусство, уверены специалисты, нуждается в живом обмене энергией на реальных сценических площадках. Напомню, Пушкинский театр продолжает работу по вхождению в состав Первого национального театра России и объединению с Александринским театром Санкт-Петербурга. От этого, уверяют руководители, наш театр только выиграет. «Театр не должен псковский не в коем случае раствориться в недрах Александринского театра. Нет. Он сохранит свою оригинальность, свою художественную физиономию, обязательно. Но в то же время, конечно, мы должны работать и вместе. Если мы работаем вместе, значит некий такой эстетический коридор, концептуальный и художественный у нас должен быть. При этом, конечно, самостоятельность и оригинальность Псковского театра, также как и нашего, должна сохраняться. Так что жители пусть не волнуются», - Валерий Фокин, художественный руководитель Национального драматического театра России (Александринского).
Анастасия Николаева, Кирилл Мосин
29 сентября 2020 В Пскове завершили Пушкинский фестиваль премьерой На Пушкинском театральном фестивале в Пскове программу спектаклей завершили премьерой организаторов форума - Псковского академического театра драмы им. А.С. Пушкина. "Село Степанчиково и его обитатели" по мотивам одноименной повести Федора Достоевского выпустил Петр Шерешевский, главный режиссер КТМ (Камерного театра Малыщицкого) в Санкт-Петербурге. Первой постановкой Шерешевского в Псковском театре стал "Ревизор", фантазия на тему комедии Гоголя. Спектакль стал одним из самых популярных в репертуаре, номинирован на "Золотую маску" -2020 в пяти номинациях, его показали в разных городах, на нескольких фестивалях. Корреспондент РГ" задала несколько вопросов режиссеру. Не все зрители приняли вашего "Ревизора", были резко отрицательные отклики. Как вы к ним отнеслись? Петр Шерешевский: Это же прекрасно, когда мнения зрителей разделились, не совпали. Любой живой спектакль - это всегда провокация. Меня радуют полемические высказывания. Мне было интересно осмыслить этот классический материал. Философ Михаил Эпштейн в своих работах выводит формулу "интереса". Любой интерес строится, с одной стороны, на неожиданности взгляда, угла зрения, а с другой стороны, на доказательности этого неожиданного взгляда. Я искал, как "Ревизор", написанный в 1836 году, может прозвучать неожиданно и в то же время точно, про наше время. У вас уже вторая постановка в Псковском театре. Петр Шерешевский: Мне здесь хорошо, псковская драма стала родной. Я люблю труппу, мне нравится, как развивается театр, как он становится живым, сложным, разным, провокативным. Мечтали о постановке прозы Достоевского? Или подбирали материал для бенефисаактера в роли Фомы Опискина? Петр Шерешевский: Я не придумываю спектакль заранее, а начинаю работать над ним в тот момент, когда встречаюсь с артистами. Есть так называемый "портфель", там литература, с которой мне интересно встретиться, в ней есть какое-то неразрешимое противоречие, есть то, что откликается во мне и через это мне интересно познавать жизнь. Во время репетиций рождается спектакль. После "Ревизора" долго выбирали название с руководством Псковского театра. Была идея поставить что-то на Виктора Николаевича Яковлева, прекрасного артиста. Я люблю Достоевского, вспомнил про "Село Степанчиково...". Решили попробовать. Очень сложно рождался спектакль. Достоевский - другая эпоха. Невеста, на которой все хотят жениться, чтобы заполучить ее деньги. Социальное расслоение. Гувернантка, в которую влюблен полковник Ростанев, но хочет выдать замуж за своего племянника. Какие-то "позавчерашние" истории, которые сегодня трудно понять. Были долгие и мучительные поиски, и мне кажется, мы нашли язык и преломление истории. Так, чтобы она говорила о нашем сегодняшнем сознании и о том, как чувствует себя современный человек. Пытаемся рассмотреть сознание российского человека, выросшего в Советском Союзе. Отсюда - соединение ГУЛАГа с детским садиком. Что ставите в вашем петербургском театре? Петр Шерешевский: 10 октября должна состояться премьера по пьесе Аси Волошиной "Дания тюрьма". По-моему ее еще не ставили нигде, были только читки. Мы хотели выпустить премьеру в апреле, но помешала пандемия. Планов много, но озвучивать их преждевременно, ведь не зря говорят: хочешь рассмешить Бога - расскажи ему о своих планах. 

Notice: Undefined variable: afisha in /var/www/drampush/data/www/drampush.ru/use/afisha_today.php on line 32
20 апреля 2024
15:00
суббота
20 апреля 2024
19:00
суббота
18+

«Бовари»

Малая сцена