«С Шекспиром можно делать все что угодно»

Английский режиссер рассказал об особенностях работы старейшего театра Великобритании

На прошлой неделе Псков посетил один из выдающихся театров мира: лондонский «Глобус» показывал на Большой сцене Псковского драмтеатра шекспировский «Сон в летнюю ночь». Накануне показов  второй режиссер-постановщик спектакля Джо Мёрфи встретился со студентами и артистами псковской труппы и ответил на их вопросы.

 

Джо Мерфи и переводчки Алиса Терехова 

О ШЕКСПИРЕ И ПОЖАРАХ

- Расскажите о спектакле, который вы покажете псковской публике.

-Мы начали репетировать «Сон в летнюю ночь» в августе и репетировали его всего 4 недели, а играться он будет 4 месяца. Это довольно нетипичная ситуация для театра «Глобус»: обычно в год выпускается две постановки, а параллельно работают три приглашенные театральные труппы (кстати, актёрский состав в театре претерпевает коренные изменения от года в год. Приходящая компания репетирует спектакль в среднем 5 недель и играет свою постановку 8 раз в неделю на протяжении полугода.

«Сон в летнюю ночь» - это особая история, потому что мы ездим с ним на гастроли по Китаю и вот сейчас по России. Мы вообще не играем его в «Глобусе». Поэтому для нас это такой интересный эксперимент, ничего подобного мы раньше не делали. 

Когда вы работаете в «Глобусе», то первое, о чём вы должны задуматься – это о том, как вы отдаёте должное историческому наследию и традиции, которые есть в этом театре, как будете делать их живыми, современными. Как мы достигаем обеих задач? Мы местом действия делаем всё-таки ту эпоху, в которой жил Шекспир, Елизаветинскую эпоху. Используем живую музыку и наши музыканты играют на тех самых инструментах, которые были в то время. При этом наше отношение к тексту и способ его прочтения современен, мы видим его как люди, живущие сейчас, в это время. И хоть пьесы были написаны почти полтысячелетия назад, мы думаем, что Шекспир был лучшим знатоком человеческих отношений, и мы надеемся, что зрители следят за отношениями персонажей и не задумываются, было ли это тогда и когда вообще было.

"Сон в летнюю ночь" на псковской сцене 

Кому именно принадлежала идея отправиться в тур по России?

Художественному руководителю театра Доминику Дромгулу: два года назад он придумал фестиваль «Globe-to-Globe». Суть фестиваля в том, в течение одного лета разные страны  приезжают и играют у нас пьесы Шекспира. Ну а уже потом мы подумали: почему мы только приглашаем к нам в гости? Нам самим нужно ездить и показывать свои  работы.

Используете ли вы оригинальный язык Шекспира или вы адаптируете пьесы, и если адаптируете, то каким образом и кто это делает?

Тот текст, который произносят артисты со сцены, это оригинальный язык Шекспира елизаветинской эпохи. Иногда артисты позволяют себе вольности и вставляют современные словечки. Во время гастролей в Китае и в России они добавляют фразы по-китайски и по -русски. Поэтому если придёте смотреть спектакль, то следите, когда актеры «Глобуса» начнут говорить по-русски.

А почему вы выбрали именно эту пьесу?

Есть две главные причины, почему мы работаем со «Сном в летнюю ночь» на этих гастролях. Это доступная, забавная, смешная, очень открытая и тёплая пьеса. Здесь представлены три разных мира: мир любовников, мир ремесленников и мир эльфов. Именно сосуществование этих миров, то, как они проникают друг в друга, сталкиваются друг с другом, существуют вместе, сделали «Сон в летнюю ночь» такой притягательной для нас.

Как режиссёр, ставите ли вы еще какие-то пьесы Шекспира?

Я делал «Укрощение строптивой», «ГенрихVIII», «Много шума из ничего» - эти спектакли я ставил в «Глобусе». В других театрах у меня были «Юлий Цезарь» и «Макбет». Дальше- больше.

А вам не страшно было Макбета ставить, потому что это достаточно опасное занятие?

Да, когда бы мы ни работали над «Макбетом», мы его никогда не называем «Макбетом», а только- «Шотландская пьеса». Если вдруг проговорился и в репзале произнёс-таки слово «Макбет», то нужно выйти из зала, обернуться вокруг себя три раза, плюнуть через левое плечо и только тогда вернуться. Это очень серьёзно.

Скажите, есть ли в спектаклях «Глобуса» какое-то эстетическое единство, что их объединяет (кроме Шекспира)?

То, что нас действительно объединяет – это архитектура театра. Тот театр, в котором мы играем это точная копия того театра, который был в 1599 году, с особой архитектурной структурой большого театра, когда 700 человек стоят прямо у сцены, а 700 человек сидят по галереям. Поэтому да, архитектура очень сильно объединяет постановки. Хотя артисты разные, режиссёры разные, стили разные.

Мы совсем недавно открыли так называемый Зимний театр- театр с крышей, который освещается только свечами, поскольку другого освещения там нет. Как только начинает холодать мы переходим в Зимний, поскольку в «Глобусе» нет крыши, там освещение идёт от солнца.

Не боитесь ли вы пожара, если у вас свечи настоящие горят?

Боимся. Потому что «Глобус» уже когда-то горел. Поэтому мы очень-очень аккуратны.

Расскажите поподробнее о подборе музыки. Вы сказали, что используются аутентичные инструменты и аутентичные музыкальные материалы елизаветинской эпохи. А кто именно играет? Приглашённые музыканты или у вас музыканты в штате? Как вы выбираете музыку для спектакля?

- У каждого спектакля есть свой композитор. И этот композитор получает вдохновение, импульс от музыки того времени, но пишет сам для всех инструментов. И музыканты присутствуют на всех репетициях.  А когда мы гастролируем со спектаклями, где играют только восемь человек, то актеры сами выполняют функцию музыкантов, они отвечают за всю музыкальную сторону спектакля. Иногда, если нам немножко хочется пошалить, то мы добавляем современные инструменты, например, акустические гитары.

В этом спектакле - «Сон в летнюю ночь» - использованы только оригинальные инструменты елизаветинской эпохи, которые были в Англии и ещё там встречаются несколько китайских инструментов. Музыка в наших постановках несет в себе определённую функцию, поскольку в большинстве случаев декорация не меняется, то именно музыка помогает перемещаться из одного пространства в другое, помогает изменять место действия. Все перемены ритма, формы происходят за счёт либо голосовых возможностей артистов, либо за счёт музыкальных эффектов, шумовых.

О ЧЕХОВЕ И ЗРИТЕЛЯХ

Насколько вы знакомы с русской драматургией?

Я успел поработать только с чеховскими произведениями. Безусловно, это потрясающие пьесы. Когда я учился в университете, я изучал систему Станиславского, но, к сожалению, больше других возможностей поработать с русской драматургией мне не представлялось, конечно, хотелось бы поработать с чем-то ещё.

А что именно у Чехова?

«Вишнёвый сад», «Чайка» и «Три сестры». Но я это делал как учебные работы, когда ещё учился в театральной школе

Скажите, что из русского театра последнее на слуху и обсуждается? Какие-то имена, названия за последние 15 лет?

Ничего не всплывает. Но когда я работал в Москве, я посмотрел «Мастер и Маргарита» во МХАТе, и это была потрясающая постановка. Я ничего не понял, ни одного слова, но особо и не надо было, визуально спектакль очень хорошо работал. Недавно к нам привозили две чеховские пьесы, сделанные в России, но я, к сожалению, не смог посмотреть.

Студенты и артисты Псковского драмтеатра засыпали английского режиссера  вопросами. Самый популярный был- "как попасть к вам в труппу?"

Консервативны ли англичане по отношению к Шекспиру(как некоторые русские- к Пушкину)?

Если мы говорим о шекспировских постановках, когда мы работаем с шекспировским текстом, то визуально смотрится всё довольно традиционно – костюмы, декорации – всё вроде как из той эпохи. Но способ игры , общение со зрителем мы всегда стараемся осовременить. Я вот ставил «Укрощение строптивой», и там действие происходит в 1920-х годах в Англии, а всех персонажей играли артистки, женщины. Было очень трудно ездить на гастроли с такой труппой прекрасных дам. Но мне-таки удалось.

В «Глобусе» мы ставим не только шекспировские пьесы, мы много работаем с современной драматургией, с новыми написанными текстами. То есть мы понимаем, что для того чтобы Шекспир и «Глобус» оставались живыми, то нужно всё время вливать новую кровь, молодость. Я вот для режиссёра очень молод, но Доминик(Доминик Дромгул, художественный руководитель театра «Глобус»- ред) меня пригласил и дал мне шанс.

Сколько вам лет?

29. Ну в общем может быть я и не такой молодой, конечно.

А когда вы станете худруком?

Скажите Доминику, что я на подходе(смеется). Я вообще являюсь художественным руководителем отдельного театра, компании, но мы занимаемся только современной драматургией. Думаю, несколько лет стоит подождать, пока я не возглавлю «Глобус».

Джо Мерфи на репетиции "Глобуса" в Псковском драмтеатре

И когда вы станете руководителем театра Глобус, кого вы больше не пустите туда и почему?

С Шекспиром можно сделать в общем-то всё что угодно, если говорить об эстетике и перемещении в разные эпохи. Но самым важным является то, что ты должен любить и гореть этим текстом, и что именно этот текст ты хочешь преподнести современному зрителю. Если ты просто хочешь выпендриться и что-то такое новенькое вытворить, то это неправильная мотивация, это та граница, которую переходить не стоит.

Когда ваши спектакли идут в Англии, в Китае, в России– отличается ли зритель, его реакция?

Везде очень по-разному. В Англии они настолько хорошо знают пьесы, что обычно люди приходят посмотреть в настроении «а что же нового вы нам покажете». В Китае мы словно играли  какие-то абсолютно новые сюжеты. Когда доходило до того, что любовники вдруг влюблялись не в того, в кого они должны были влюбиться, зритель совершенно не понимал, что происходит. Они просто потерялись в какой-то момент, не поняли, что и зачем. Поэтому для артистов как раз-таки в Китае было очень интересно, они поняли, что рассказывают какой-то новый сюжет и их личное понимание оживилось, обновилось. А в России есть ощущение такой середины, что в основном зал знает историю, знает Шекспира, то есть он не смотрит как за новым сюжетом, он смотрит за новым способом представления сюжета.

ОБ АКТЕРАХ И ДИСЦИПЛИНЕ

Расскажите об актерах, какое у них образование, как они попадают в этот театр?

 У нас есть кастинг-директор, зовут её Матильда, она занимается подбором актеров в театре «Глобус». Есть три способа, как попасть к нам в труппу. Первый: написать кастинг-директору Матильде и пригласить её посмотреть вашу работу, чтобы она лично оценила, как вы играете в каком-либо спектакле. Она придёт. посмотрит и отметит вас. Второй способ: попасть по приглашению режиссера, который вас знает, и который был приглашён сделать работать в «Глобусе». И третий способ: если художественный руководитель театра Глобус видел вашу работу, то он может сам пригласить вас. После работы в «Глобусе» артисты никуда не пропадают, они идут работать дальше, например, в Королевскую Шекспировскую труппу, и частенько возвращаются работать в других проектах в нашем  театре.

А актёры только англоязычные?

У нас многие артисты говорят не только на английском языке, например, в составе артистов «Сон в летнюю ночь» есть девушка-испанка. Нам очень интересны другие культуры, другие языки, любопытно, как на них звучит Шекспир, поэтому мы приглашаем к нам коллективы со всего мира и показываем их у себя.

У вас был опыт постановки спектакля в других странах?

Да, я ставил спектакль в Москве. Между нами говоря, фиговый был спектакль. Но это был совершенно безумный опыт, потому что артисты были русские, и мне приходилось работать с материалом на русском, неизвестном мне языке через переводчика и было довольно странно. Это был такой коммерческий проект, что-то про призраков. Но мне очень понравилось с русскими артистами работать.

А чем отличается метод работы ваших актёров и российских? Чем наша система Станиславского отличается от системы ваших артистов?

Ну, русские намного лучше. И многие так называемые английские актерские техники на самом деле основаны на системе Станиславского. Но у нас это менее дисциплинированная версия. Сегодня немецкий театр имеет очень сильное влияние на британскую систему. Внимание к натуралистическим деталям и реализм отодвигается, и всё больше и больше наблюдается тенденция к неким абстрактным формам, такому театральному импрессионизму. Исходя из своего личного опыта работы с русскими актёрами я могу сказать, что у них очень высокая дисциплина и очень сильная страстность к жизни. И очень часто, когда на репетиции артист со мной говорил по-русски, я думал, что он меня отчитывает или ругает. А потом, когда мне переводили, что было сказано – оказывается, что он говорил мне что-то хорошее, доброе, приятное. Английские артисты более сдержанные.

А что самое главное в работе с актёром?

Хороший вопрос. Самое важное у актёра – это никогда не успокаиваться, не останавливаться на достигнутом. По-настоящему хорошие артисты — это  те, кто всё время продолжают оттачивать свое мастерство. И у них нет своего эго, своего «Я», они открыты для всего мира. И режиссёрам стоит учиться этому.

Актеры театра "Глобус" на репетиции

У вас популярно театральное образование?

В школах это дело не слишком развито и популярно, но в Британии на уровне университетского высшего образования театр очень популярен, и образование получают хорошего качества. Практически во всех старых университетах имеются актёрские курсы и театральный курс, поэтому каждый год выпускаются сотни артистов, и занятость этих новых, только что закончивших институт артистов где-то 1 к 10. Британская театральная система устроена так, что каждые 4-5 месяцев ты снова становишься безработным, потому что твой контракт, который ты подписал, кончился. Поэтому да, сама индустрия очень соревновательная.

А что такого должен иметь такого актёр, чтобы быть в рабочем процессе всё время?

Ну, неплохо быть потрясающим. Природный талант очень важен, и если с тобой приятно работать, если ты открыт, вежлив, умеешь общаться, это создаёт определённую репутацию и с тобой хотят работать.  

Актеру нужно быть очень сфокусированным на работе и трудиться очень-очень много, потому что на его место всегда есть 10 других. А для девушек актрис- и 20, и 30 других, которые жаждут получить твою работу. Быть хорошо расположенными к режиссёрам – это очень важно. Но краеугольные камни – это природный талант и трудолюбие.

Были ли вы когда-нибудь артистом на сцене?

Да, но я очень плохо играл. Когда я был ребёнком, я думал, что я прекрасный артист, а потом повстречался с другими, поучаствовал в спектаклях и понял, что всё, что мне хорошо удаётся – это громко говорить. Поэтому я решил перестать выступать на сцене, но у  меня остались огромная любовь и уважение к артистам, которые могут больше, чем просто громко говорить…

Площадка Глобуса от артистов требует очень многого. Проводятся ли какие-то тренинги актёрские, пластические, на что делается акцент?

Во время репетиций у артистов есть еще тренинги, которые проходят 2-4 раза в неделю: голосовой тренинг, пластический и работа со сценическим пространством.

Когда вы гастролируете, какие-то тренинги проводятся на новой сцене для самих себя?

Поскольку я не всегда езжу с ними, то артисты сами за себя отвечают, сами устраивают себе разогревы и вырабатывают способы взаимодействия с новой площадкой. Это правильно.

Дата публикации: 28 октября 2014

23 апреля 2024
19:00
вторник
12+

«Соседи»

Большая сцена